Андрей Травин (volk) wrote,
Андрей Травин
volk

Categories:

Язык танго

Обратите внимание какую вводную я сделал к стиху в сообществе одиноких. Лучше него раскрывает тему лишь комментарий, который я получил на privet.ru от некой Irinushka 23 июня 2006 года: «Здравствуй, Волк! Прочла твои рассказы-размышления, исповеди. Ты действительно талантлив. Прочитав, я задумалась о том, что человек - животное! Но животное наделенное свыше способностью любить».
Удивительно правильно мыслит девушка, и при этом вроде никакого вульгарного дарвинизма :)

И кстати, мне хочется написать еще какую-нибудь историю в ритме танго, хотя их и может быть лишь четыре.
Но очень хочется, потому что есть такой аргентинский поэт Орасио Феррер.
А у него есть подборка стихов, уже существующих в музыке. Я ни черта не понимаю, скользя взглядом по строчкам, но даже отдельные угаданные словосочетания меня возбуждают. Так как там - настоящее танго. И уже в какой-нибудь строчке «я умру в Буэнос-Айресе на рассвете...», есть нечто такое, что ощетинивает мне кожу.

А потом ровно этот глагол, вздрагивая, обнаруживаешь в самом конце подборки, и сказанным не от лица человека, а от имени бандонеона (традиционной для аргентинского танго гармошки):

«Меня окружают стихотворения любви,
которые ощетинивают мне кожу, древесину, металл и картон.
Ах, город, ты не скажешь, что я не любил,
что не был здесь самым верным именно бандонеон».

Мурашки по коже. Ведь выражение «ощетинивает кожу» впервые использовано в моем дневнике нынешней осенью, да еще и в комментариях обсуждалось.

А вот такая казалось бы обыкновенная строка: «Одежда, которая огорчает тебя всерьез!». Но ведь это же суть танго — всё всерьез.
Поэтому я уже не удивляюсь финалу этой песни: «Если я умираю от любви, я буду жить повторно… Эстетика поцелуя пускает кровь между губами, и слова уезжают, влюбляясь».

Когда почти всё в таком духе, я уже начинаю слагать строчки сам — из отдельных тут и там услышанных фраз, как дети собирают из лего то, что приходит им в голову, а не то, что изображено на обложке:

На старом складе, пахнущем ромом и рожью,
а также чуть-чуть жасмином,
хозяйничает хор воробьев,
а вечером устраивают милонгу
с вином и хлебом самого грустного танго…
И души требуют аспирина.

Он согрел ее кожу,
расстегнул ее внутреннее одиночество.
Он хотел всего-то лишь одного — Боже! —
одного единственного раза…
Хочется!

Когда луна блестит на решетке для жарки,
ты вкушаешь луну и хлеб, измазанный сажей.
Каждый день твоей грусти, которая не хочет светать —
красивая слабость цвета слоновой кости.
Я же желаю твой бунт, твой настежь рассвет, твою жажду…

Безумец, безумец, безумец!
Из-за края твоей простыни
я приду со стихом и тромбоном
для пробуждения твоего сердца.

Что делает любовь ежедневной?
Что делает ее тайной?
Что делает ее невозможной?!
Что делает из нее танго?!

Наша любовь под крышей.
Куплеты старого склада,
в котором есть воробьи, мудрецы, поэты
и струи, перемешивающие из углов
танго прошедшей молвы
спетой…

Вы скажите «бред», вы скажите, что я не знаю испанского. Конечно не знаю. Но есть фразы, которые не имеют вариантов перевода: «Потому что если ты умер, я буду твоею глубокой землей, мой мужчина».
Просто таков язык танго. В котором такого больше половины, хотя встречается и обыденное: «вчерашний день, кажется, умирает между зевком и зарплатой».

А еще я встретил у Орасио Феррера вообще гениальное: «…эта любовь, что расстраивается и потеет». Ведь что делает любовь? Она садится за стол или всхлипывает, и много чего еще, но главным образом она «потеет»!!! Точнее не скажешь.
Tags: переводы, стихи
Subscribe
promo volk june 10, 2014 15:49 17
Buy for 100 tokens
Тюремное служение — разновидность кахетизаторства и миссионерства. Заключенные любят, когда их посещают миссионеры в тюрьме. Причину называют внятно: миссионеры по сути единственные, кто общаются с зеками на равных. Кстати, охранники называют их «злодеи» (беззлобно, просто как…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments