Из наркоманского жаргона:
не употребляю: меня вставило, я не втыкаю, ништяк, ты гонишь
употребляю: мне в лом, глючит, кайф
Из музыкального жаргона:
не употребляю: лажа, лажать, башли, башлять
употребляю: совок
Из блатного жаргона:
не употребляю: ксива, лимон, тачка, цацки, бабки, бабло, фраер, ботать, бакланить, скокарь, щипач, лабух, кент и др.
употребляю: понт, стрелка, наехать, штука, туфта, по блату
еще не решил: перетирать, попасть, лох, базар
Англоязычных сколок почти не употребляю вовсе — от хаера до мэйби и далее, а заимствования из романских языков мне нравятся. Например, говорю jargon (слово французского происхождения), а не slang (английское).
Вопрос употребления жаргонных слов — это вопрос вкуса или художественных задач, для которых могут понадобится даже такие слова как «запарка», «маза», «отстой», «фишка» или «стеб».
Но есть два принципиальных ограничения.
Первое — не употреблять в речи людей, не живущих по воровскому закону, слов типа «тачка» и «цацки», потому что это есть специальное языковое принижение всяческих материальных ценностей среди блатных — для того чтобы подсознательно оправдывать себя во время их умыкания от законных владельцев.
Второе — никогда не говорить «чел» вместо «человек». В русский язык вошло много слов из санскрита. Некоторые из них лежат в основе бытия. При этом слово «человек» означает «вечный дух», вырезать из него эпитет «вечный» — это языковое преступление перед человечеством.
Ну и, по-любому, нужно объявить вне закона самое чудовищное слово молодежного жаргона «голимый/галимый» (при этом «галиматья» — хорошее слово).
«Ништяк» не из наркоманского, а из хипповского жаргона, иногда может потребоваться.
Остальное — по ходу нюансы, к примеру «кекс», «крендель» и «перец» — это слова из речи девушек преимущественно.
Стопудово!
Journal information