Андрей Травин (volk) wrote,
Андрей Травин
volk

Categories:

Ману Чао о danza macabra (пляске смерти)

Песенка про молочко от бешеной коровки (La Vaca loca) в моем переводе:

На кладбище идет корова,
у которой мало молока.
На кладбище уходит невинная
и осужденная...

На кладбище идет корова,
что дает мало молока.
На кладбище уходит...
Но Бог ей может разрешить...
Давай танцевать, бешеная коровка,
этот финальный ритм!
Давай плясать, сумасшедшая корова,
давай танцевать до конца...

(дальше немного винегрета из уже процитированных фраз и восклицаний "ай-вай").

Белый череп не плачет
под напевы любви...
Белый череп не плачет,
так как в нем сердца нет.

Перевод Андрея Травина
Tags: переводы
Subscribe
promo volk june 10, 2014 15:49 17
Buy for 100 tokens
Тюремное служение — разновидность кахетизаторства и миссионерства. Заключенные любят, когда их посещают миссионеры в тюрьме. Причину называют внятно: миссионеры по сути единственные, кто общаются с зеками на равных. Кстати, охранники называют их «злодеи» (беззлобно, просто как…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment