|
|
You are viewing the most recent 25 entries.
10th July 2009
7:43pm: Письмо-тезисы
Того, что было, почти не осталось. Лето скоро вернется. А вот лоскуты прежней жизни пожрет тишина памяти, или они просто останутся брошенными. Цветное и пестрое оставляется миру китча. А мне по душе - черно-белое, монохромное, цельное. Черно-белое предостерегает против огня, рекомендует свет. Черно-белое фото - шаг в сторону от реальности - как раз то, что нужно. ( ... )
5th July 2009
4:48pm: Жизнь в розовом цвете
Смотрю фильм "Жизнь в розовом цвете" (2007, режиссер Оливье Даан). Про Пиаф, само собой. Может быть такие фильмы нужны в качестве игровых документальных для канала "Культура". Вполне поучительны. А в качестве художественных я их не воспринимаю.
( ... )
29th June 2009
1:18pm: Figa.ro
Смотрел на кинофестивале фильм "Фига.Rо" (режиссер Рано Кубаева). Прихотливое заглавие фильма - название компании, а не какая-то фига в румынском домене. Можно сравнить с фильмом Финчера " Игра". Очень понравилось. Надо смотреть в кинотеатре, потому что вживаешься так, словно попадаешь вовнутрь фильма. Рассказывать подробности - только портить вам впечатление. На премьере был Иван Охлобыстин, который там в одной из ролей. После выступлений со сцены он уселся смотреть кино через два места от меня. Очень не банальный человек, надо сказать. Еще смотрел на фестивале наш фильм "Одна война" - женская кинокартина про отечественную войну. Женщины - и автор сценария, и режиссер. Они там рассказывают о своем о женском - об острове, куда сослали женщин, родивших от фрицев. Из звезд - только Балуев. Этот фильм еще лучше - про то, что майор советской армии может совершить поступок по закону Божьему. Причем тогда, когда его от человека не ждешь. Ходить в Дом Кино следует уже за тем, чтобы продолжать ценить наше кино. Ведь в Интернете обычно отгружаются только наши скверные фильмы типа "Тараса Бульбы", за которые стыдно.
26th June 2009
7:23pm: Испанские memento. Кадис. Конец пути.
До отлета из Испании еще оставалось восемь дней, и мне предстояло увидеть три-четыре города на обратном пути. Однако мое испанское путешествие было безусловно закончено в Кадисе на пляже Калета. В час отлива на его мокром песке было уместно рисовать руну Ингуз. Ведь путешествие завершается в самой дальней точке пути. Кроме кругосветных, конечно. Железнодорожный вокзал Кадиса, через который я приехал и покинул город, находится прямо через дорогу от порта. В нем в свое время грузили на корабли болеро, петенеру, цыганское танго и отправляли в Новый Свет. Обратно суда привозили в кадисский порт румбу, коломбьяну, гуахиру и хабанеру. Эту музыку в Испании называют "песни туда и обратно" (los cantes de ida y vuelta). Все они возникли до распространения радиостанций. Ведь должно было произойти накопление, усвоение и рождение нового из привезенных заготовок музыкальных форм. А в нынешние времена хиты из Латинской Америки мгновенно попадают в FM-радиостанции Испании, но остаются иноземными. Выражению "песни туда и обратно" меня научил московский гитарист Михаил Морозов более двадцати лет тому назад. А в минуты расставания с Кадисом я ощутил его на своей шкуре. За пару часов до, на берегу океана у меня внезапно изнутри поднялось острое желание сесть на корабль и двигаться дальше на запад. И вот именно в те минуты, когда мне больше всего хотелось "туда", я был вынужден отправляться обратно. ( ... )А эта родина цыганского танго, этот порт разбитых сердец - Кадис - не стал для меня "соленым воспоминанием" (recuerdos salobres). Однако впервые оказавшись на берегу океана, я даже, кажется, понял, почему люди уплывали оттуда в поисках сокровищ Нового Света. Наверняка, там, на берегу стояли люди с соленой влагой на лицах, вспоминали аромат ее кожи и трепет своего сердца, и шептали, глядя на океан: "Где же ты мое сокровище, где же ты?"...
15th June 2009
10:54pm: Испанские memento. Кордова. Одна на свете.
Последнее плато перед Кордовой называлось у арабов горой Восхищения. Мы въехали в город перед закатом по равнинной дороге и успели перед сном совершить только небольшую прогулку при свете фонарей - около моста (Puente Romano) и Башни минарета (Torre del Alminar). Ну и еще продегустировать традиционное блюдо Кордовы - телятину (ternera) с соусом из вина "монтилья". Восхищаться Кордовой мы стали с утра следующего дня и уже не останавливались до самого часа отъезда...  Самый эротичный момент в новелле Мериме "Кармен" - это описание кордовского обычая: как только солнце заходит за горизонт, звучит колокол, на берег Гвадалкивира приходят мыться женщины города, а мужчины на противоположной стороне реки напряженно вглядываются в темноту, ничего не в силах четко увидеть и лишь распаляют свое воображение. Вот видите, во все времена Кордова была городом грез.  Но ничего подобного с массовым купанием в Гвадалкивире не могло быть при арабах. Представьте - в Европе средневековье, над всеми городами запах нечистот и фекалий, а в это время в Кордове только в одной из бань было 150 бассейнов разной температуры. Там курились ароматы, пели певцы, поэты приходил в баню почитать стихи. В годы расцвета в Кордове было 600 мечетей и столько же минаретов. При дворе раз в месяц устраивались состязания поэтов... "Кордову пророк допустил погибнуть потому, что она была соперницей рая", - говорили арабские поэты. Но что-то райское осталось в атмосфере города. "Несмеющиеся уста хуже щели в стене", - говорили арабы. И мы улыбались тому, что видели. Маленькому мальчику с гитарным чехлом за спиной, которого вела мама за ручку. Кипарисам, словно молитвенно сложенные ладони стремящимся в высоту. Ящерице, что выползла на светящуюся вывеску, притянутая светом, как мотыльки. Даже мошкаре, способной жить только над водами Гвадалкивира, и не умеющей преодолевать сухость кварталов. И вообще - щемящей красоте утраченного рая. ( ... )
6:57pm: Испанские memento. Херес-де-ла-Фронтера. Уездный город.
В уездном городе X. было так много питейных заведений, кружков любителей фламенко и конюшен, что казалось, жители города рождаются лишь затем, чтобы выпить хереса, попеть под гитару цыганских песен, прокатиться на лошадях и сразу же умереть. ( ... )
13th June 2009
8:44pm: Испанские memento. Мадрид. Свет и тень.
Мадридская арена Лас-Вентас в конце улицы Алькала (С. Alcalá) - самая крупная в Европе. Ежегодно во время городских праздников на ней проводится важнейшая серия боев быков в мире в честь Feria de San Isidro. Сам День святого Исидро отмечается 15 мая торжественным богослужением, народными гуляньями и праздничной корридой. ( ... )
12th June 2009
7:54pm: Испанские memento. Мадрид. День св. Исидро.
 Мадридские девочки в традиционной одежде (кастисос) во время праздновании дня св. Исидро Земледельца. Он крестьянствовал в этих местах в XII веке, а потом был канонизирован и выбран покровителем города.
9th June 2009
9:51pm: Испанские memento. Возвращение в Севилью.
А в Севилье сегодня новолуние и новильяда. В кафе никто не заметит, что луна повернулась задом. пока насыщаются желтым цветом севильские стены от вечернего солнца и чуть-чуть от арены... Новильяда - это коррида для молодых быков и молодых матадоров. А Севилья - город, в котором я не был целых семь лет. В котором в разное время прожил четыре дня, затем четыре часа, и теперь - еще четыре дня. В воскресенье 24 мая 2009 я вернулся в Севилью. В этот день случилось новолуние, когда чувства обычно "приглушены". Но я этого не замечал.... "Ни одно словосочетание не ласкает мой слух в последнее время сильнее, чем "тайм-менеджмент"", - писал в свое время yasha. В день возвращения в Севилью мой слух ласкало слово "воландо" ("volando" на разговорном испанском - "сразу", "быстро", "влёт"). В то воскресенье мне уже было не до тайм-менеджмента, надо было просто делать все очень быстро. С 17.30 до 24.00 я осмотрел Севилью с четырех сторон с башни Хиральда, увидел смерть шести быков на арене Маестранса и концерт фламенко в двух отделениях (второе отделение - целиком в ритме цыганской сигирийи). Вот так у меня и получилась своя "Maestranza por seguiriyas", как написал за двадцать дней до этого Хоакин Сабина. "Севилец обещает все... У него язык вертится, как флюгер на Хиральде", - заметила одна севильянка во время апрельской ферии, на которую в этом году мы не успели. Конечно, то же самое можно сказать и про языки блогеров живого журнала. Но я немногословный путешественник, расскажу лишь несколько эпизодов, с трудом подбирая слова, достойные этого города. ( ... )
6:17pm: Испанские memento. Десять блюд и продуктов, которые надо попробовать в Испании.
В 2002 году я написал пост " Семь блюд и продуктов, которые надо попробовать в Испании". Потом видел его даже в мемориасах. Здесь - продолжение того списка и комментарии по поводу продуктов, которые в него не вошли. ( ... )
6th June 2009
5:20pm: Испанские memento. Фламенко не для туристов.
Мой принцип посещения фламенко-мест в Испании - не ходить туда, куда зазывают туристов, где представление ориентировано на приезжих, а стремиться попасть туда, куда ходит местное население. Причина подхода - в том, что я живу в Москве, где выдающие артисты фламенко уже выступали. Поэтому я игнорирую познавательные концерты для америкосов в шортах, которые устраиваются по всей Испании в так называемый "сезон". Я хочу увидеть саму среду фламенко, которую невозможно отправить на гастроли. ( ... )
4th June 2009
11:16pm: Аннушка и рельсы
"Анна Каренина" (Россия, 2009, режиссер Сергей Соловьев). Профессионалам (а я смотрел фильм в Доме Кино) скорее должно не понравиться: оператором - не понравиться операторская работа, актрисам - то как размашисто, ярко, дилетански доходчиво играет героиню Татьяна Друбич. А простым людям такой фильм, вероятно, интересен. Да и я хоть опоздал, но зато досидел до финала без малейшего желания уйти. Крестьян в картине почти нет, все очень богато. Приятно было увидеть новый фильм, полностью отснятый еще до кризиса. Вчера это фильм уже показывали в Доме Кино, и сегодня был повтор по заявкам членов Союза Кинематографистов. Я не видел Друбич в кино со времен фильма "Москва". Она для меня останется актрисой в амплуа светской дамы. ( ... )
3rd June 2009
4:13pm: Испанские memento. Кадис: португальские птицы.
Мы вылетели в Барселону и потом десять дней неспешно двигались через всю Испанию на юго-запад, 22 мая ожидая увидеть Атлантический океан... На этом кончался четкий план нашего путешествия, который возник как история побега, упругого и романтичного, никак не связанного с окружающим депрессняком. В конце 90-х в испанских газетах прошла новость про то, как парочка местных старшеклассников, увидев по телевизору передачу про португальских птиц, решила отправиться в путешествие на запад – без визы, наугад, без цели. Они сумели пересечь Португалию, но далее никуда не уплыли - на берегу Атлантического океана их задержало спецподраздение испанской полиции (Гвардия Сивиль), чтобы вернуть в родительские дома. Это заметку прочитал известный испанский бард Хоакин Сабина (Joaquín Sabina). И уже тогда подумал, что в этом сюжете заложена песня. Но написал ее лет семь-восемь спустя. И включил в свой альбом 2005 года, зашифровав позабытых героев новостей именами известной парочки бунтарей против устоев средневекового общества - Абеляра и Элоизы.  Joaquin Sabina - Pájaros De Portugal (Videoclip)В 2006 году я сделал подстрочный перевод этой песни с многочисленными комментариями, а в этом году почему-то вернулся к ней. Что-то меня тревожило в ней какой-то незаконченностью. Я разучивал ее на гитаре, примеривался к тому, чтобы написать литературный перевод. Но только успел выучить аккорды, как подоспела идея просто прожить эту песню. Во втором куплете описано, как ребята договаривались об отъезде: "Он сказал ей «Давай!» - «Куда?», - ответила она, заплакав…". Вот и я сказал ей «Давай!», и она, засмеявшись, начала бронировать жилье от Барселоны до Толедо включительно, чтобы привыкать к свободе постепенно и вступить в неопределенность, только преодолев границу Андалусии... Ну а Кадис как конечная цель возник сам собой... Но даже и Сабина писал, что "Мне хотелось в Кадисской бухте, до конца аккомпанируя жареной рыбе, закончить песни" (Me gusta la Bahía de Cádiz, acompañado de finito y pescaíto frito para acabar canciones). ( ... )
2nd June 2009
4:39pm: Испанские memento. Вторая часть.
Есть испанская пословица "как хорошо ничего не делать, а потом отдохнуть!". Она реально отражает национальный испанский характер, особенно у южан. Я перефразировал ее так: как хорошо ничего не делать, а потом отдохнуть в Испании! И уехал туда во второй раз. Потом расчувствовался на перевале между провинциями Ла-Манча и Андалусия. И на андалусскую землю вернулся, как к земле своих корней. В том числе - в Кордову с отложенным визитом. ( ... )
30th April 2009
8:59pm: 8 свиданий
Незадолго до второго свидания с Испанией сходил на испанский фильм "8 свиданий" (8 citas). Кстати, "cita" с испанского "и свидание, и ссылка, и цитата", так что можно скаламбурить, что эти восемь свиданий - как бы восемь цитат из жизни, вырванных из контекста, почти без предысторий и концовок. ( ... )
Powered by LiveJournal.com
|
|